Katzelmacher
(West Germany)
|
卡策马赫尔
(西德)
|
希腊人在西德
|
A Greek in West Germany |
|
Director:
Rainer Werner Fassbinder Cast:
Hanna Schygulla
Lilith Ungerer Rudolf Waldemar Brem
Elga Sorbas Rainer Werner Fassbinder Footage:
88min
Year:
1969
|
导演:
Rainer Werner Fassbinder 主演:
Hanna Schygulla
Lilith Ungerer Rudolf Waldemar Brem
Elga Sorbas Rainer Werner Fassbinder 片长:
88分钟
出品时间:
1969
|
Fassbinder’s second feature adapted
from his own scalpel-sharp experimental play, of the same title. The
film centers on the rootless but circumscribed lives of a group of young
working class people. They hang around their dull Munich apartment
complex, smoking cigarettes, sipping beer, and sleeping with each other
– sometimes for money. A migrant worker from Greece joins the group and incites hostility and jealousy among them.
Then he is insulted
as a "Communist" and "Greek dog" and attacked.
It is both a personal
expression of alienation on the part of the filmmaker and a comment on
the persistence of xenophobic scapegoating in German society. “Katzelmacher” is a Bavarian slang
term, meaning vaguely “troublemaker,” also has a more literal meaning “cat-screwer”. Fassbinder offered another metaphorical explanation: “a
foreigner, especially someone from the South, who is supposed to enjoy a
great sexual potency”.
|
法斯宾德的第二部故事片,改编自他自己手术刀般锋利的同名实验戏剧。故事主角是一群漂泊不定但又处处受限的工人阶层青年。他们整天在慕尼黑无趣的公寓间闲逛,抽烟喝酒,并且睡在一起——有时为了钱。一位来自希腊的工人进入了这个团体,也激发了敌意和妒忌。接着他被辱骂为“共(去tmd敏感词)产主义者”和“希腊狗”,并受到袭击。
这既是导演在电影界体会到的疏离感的个人表达,也是对德国社会中存留的惯于寻找替罪羊的仇外现象的评论。“Katzelmacher”是巴伐利亚俚语,隐约有“麻烦制造者”的意思,本来的字面意思则是“猫蹭人”。法斯宾德把它引申成了另一个含义:“性能力强大并爱寻欢作乐的外国人,特指来自南方的那些”。
|