意大利童话

 < BACK

第63篇 猴子的宫殿

从前有个国王生了一对双胞胎儿子:一个叫乔凡尼,一个叫安东尼奥。由于不知道哪个儿子是先生的,所以在王宫里关于将由谁来继承王位这个问题,有着不同的意见。最后国王决定:「为了不冤枉任何人,你们两个到外面去找妻子,谁的妻子送给我的礼物最漂亮,最稀有,我就让他来继承我的王位。」

两个孪生子骑上马,向着不同的方向出发了。两天后,乔凡尼到了一个大城市里。他结识了一位侯爵的女儿,向她讲了有关礼物的问题,她给了他一个封好的小盒子,让他交给国王,然后他们举行了正式的订婚礼。国王拿到盒子后并没有打开,而是等着与安东尼奥妻子的礼物一同打开。

安东尼奥骑着马走啊走啊,可总也看不到城市的踪影,他走进了一个茂密的树林,树林里没有路,而且看上去好象永远也走不到头。他不得不用剑一边为自己砍出一条路一边向前走去。突然,他发现了一片林间空地,在空地尽头,有一座大理石的、镶嵌着闪光玻璃窗的宫殿。安东尼奥走上去敲了敲宫殿的大门。给他开门的是谁?一只猴子。那是一只做主管的猴子,牠向他鞠了一个躬,并用一只手做了一个手势,将他请进了宫殿,紧跟着上来两只猴子将他扶下马,然后牵着缰绳将马带到马棚去了。他通过一段铺着地毯的石阶后,走进大厅,看到两旁的栏杆上蹲着很多只猴子,都静静地注视着他,安东尼奥走进了一间摆着一张牌桌的屋子。一只猴子请他坐下,另外几只猴子都分别就座,于是,安东尼奥和猴子们打起了牌,过了一段时间,猴子们用手势问他是否想吃饭,接着便把他带到了饭厅。在餐桌旁,仆人都是一只只穿著围裙的猴子;而坐在饭桌前吃饭的,也都是猴子,牠们都戴着装饰有羽毛的帽子。吃完饭后,猴子们拿着火炬把他带到一间卧室里,让他在那里睡觉。

安东尼奥虽然有些惊恐不安,可是由于过度的疲劳,很快就睡着了。当他睡得正香时,他被一个声音叫醒,黑暗中,他听见有人喊:「安东尼奥!」

「谁在叫我?」他说,将身子在床上缩成一团。

「安东尼奥,你来这里寻找什么?」

「我来这里寻找一个能送给我父亲一件精美礼物的妻子,这个礼物要比乔凡尼的更精美,因为这样我才能继承王位。」

「如果你同意娶我,」那个声音在黑暗中说,「你将得到最美丽的礼物和王冠。」

「那么我们结婚吧!」安东尼奥小声说。

「好吧,明天你给你父亲写封信。」

第二天,安东尼奥给父亲写了一封信,告诉他自己在这里很好,不久将和新娘一起回家。写完后,便把信交给了一只猴子。这只猴子从一棵树上跳到另一棵树上,就这样来到了国王的京城里,国王虽然对这个奇妙的信使感到很惊讶,但得知儿子的好消息后非常高兴,安排那只猴子住在王宫里。

第二天夜里,安东尼奥又被黑暗中的一个声音叫醒:「安东尼奥,你没有改变你的想法吗?」
他回答道:「当然没有。」

那声音又说:「好吧,明天你再给你父亲写一封信。」

第二天安东尼奥又写信告诉父亲说自己在这里过的很好,写完后便把信又交给了一只猴子,国王把这只猴子也留在了宫里。

就这样,每天晚上那个声音都问安东尼奥是否改变了主意,并让他给父亲写信,而每天都有一只猴子去给他送信。这样一个月过去了,国王的京城里已变得到处都是猴子。树上,房顶上,纪念碑上,猴子到处可见,鞋匠们在钉鞋的时候,肩膀上都站着一只猴子学着他们的动作,外科医生们在做手术时,发现刀和线都被猴子拿走了,妇女们在街上散步时,遮阳伞上也坐着一只猴子。国王对此也变得束手无策。

一个月过去了,那黑暗中的声音终于说:「明天我们一起去见国王并举行婚礼。」
第二天早上,安东尼奥出门时见门口有一辆极漂亮的马车,前面有一个猴子马车夫,后面有两个猴子随从。马车里面,坐在那天鹅绒的垫子上,满身珠宝,头上戴着鸵鸟毛的装饰的,是谁呀?一只猴子。安东尼奥上了车,坐在牠身边,马车便出发了。

到达国王的城市后,人们都排成长队来观看这从来没有见过的马车,而且都为王子娶了一个猴子新娘这件怪事感到惊讶。大家都把目光集中到了站在王宫台阶上迎接儿子的国王身上,想看看他的态度。可国王毫无反应,连眼皮也不眨一下,彷佛和一个猴子结婚是天下最自然不过的事情,只是说道:「他既然做出了选择,就应该娶牠。国王的诺言就是国王的诺言。」说着,他从猴子的手里接过一个小盒子,这是一个和乔凡尼妻子所送的礼盒一模一样的礼盒,两个礼盒将在第二天的婚礼上被同时打开。那只猴子被引到了牠的房间,牠想独自待在房间里。

第二天,安东尼奥去接新娘。走进房间,他看见猴子正在镜前试穿结婚礼服。猴子对他说:「你看看是否让你喜欢?」说着转过身来。安东尼奥一下子被惊呆了。那只猴子在转身时变成了一个美丽的少女,金色的头发,高而美好的身材,就是看一看她也是一种幸福,他揉了揉眼睛,因为他简直不敢相信眼前的这一切。可是她说:「是的,我就是你的新娘。」说完,两个人便拥抱在了一起。

王宫外面站满了前来观看安东尼奥王子娶猴子做新娘的人们,可是当人们见到一位如此美丽的少女挽着王子的手臂走出来时,都张大嘴巴说不出话来。在路的两旁,所有的猴子也都排成队,站在树上,房顶上,窗台上。当新郎和新娘走过时,牠们也都身子一转恢复了各自的原样:有的变成了贵妇人,身穿长裙,拖着长衣裾;有的变成了骑士,头戴装饰着羽毛的帽子,腰间挂着宝剑;有的变成了神父;有的变成了农民;还有的变成了宫中的侍从。他们都排成队跟随着新郎新娘去参加婚礼。

国王打开礼盒。乔凡尼的妻子的礼盒里有一只飞舞的小鸟,牠能被关在盒子里这样长的时间,真是一个奇迹。在鸟的嘴里有一粒胡桃,在胡桃里面有一颗金的桃仁。

在安东尼奥妻子的礼盒里也有一只活着的小鸟。小鸟的嘴里有一只不知如何钻进去的小蜥蜴,小蜥蜴的嘴里有一粒胡桃,人们也不知道牠是被如何放进去的。打开胡桃,里面有一块被叠得很好的、用一百根丝织成的手绢。

国王已准备好要宣布由安东尼奥继承他的王位,乔凡尼变得脸色发青。这时安东尼奥的新娘说:「安东尼奥并不需要他父亲的王位,他已经拥有了我作为嫁妆带给他的王位,因为他与我的婚礼解除了那使我们变成猴子的魔法。」所有那些由猴子变成的人都欢呼让安东尼奥做他们的国王。就这样,乔凡尼继承了他父亲的王位,并和他兄弟和睦相处。

他们就这样享受着生活,

我却一无所获。

(蒙塔莱·皮斯托亚地区)

第63篇 猴子的宫殿

从前有个国王,他有个已成年的美丽的女儿。邻国国王有三个已成年的儿子,他们都爱上了这位公主。公主的父亲对他们三人说:“照我看来,你们三个人不相上下,我决不能偏向任何一个。可是,我也不愿在你们兄弟之间引起不和。你们三个人最好到外国去旅行六个月,回来时谁带的礼物最好,谁就成为我的女婿。”

三兄弟一起启程了。到了三岔路口,他们各自朝著不同的方向走去。

老大旅行了三个月,四个月,五个月,但没有发现一件值得带回国的礼物。后来,在第六个月的一天早晨,他住在一座遥远的城市里,听到窗外有小贩的叫卖声:“卖地毯喽!卖地毯!”

他从窗口探出身子,小贩问他:“买一块漂亮的地毯好吗?”

“我最不需要这玩意儿,”他回答说:“我的宫殿里到处都铺著地毯,连厨房也不例外!”

“可是,”小贩固执地说:“我敢肯定,你没有我这样的魔毯。”

“你的地毯有什么特别地方?”

“你站在上面,它会带你到空中,飞到很远很远的地方去。”

王子弹了一下响指,说:“这下我有件奇妙的礼物可以带回家了。伙计,你要多少钱啊?”

“一百克郎整。”

“我买啦!”王子叫著说。他付了一百克郎。

他一站上去,地毯就飞向空中,飞越高山和峡谷,降落在一家客栈里。他们兄弟三人预先就商定六个月后在这里相聚,可是,两个弟弟还没有到达。

老二也走了很远,旅行了很多地方,可是直到最后几天还没找到一件合适的礼物。后来,他遇到一个小贩。“卖望远镜喽!上等的望远镜!年轻人,要买望远镜吗?”

“我买望远镜干什么?”王子说,“告诉你,我家里有的是望远镜,而且是能看得挺远的。”

“我敢打赌,你从没见识过我这种有魔力的望远镜,”小贩说。

“你的望远镜有什么特别地方?”

“用这种望远镜,你可以看一百英里远,而且还可以透过墙壁往里看。”

王子高兴得叫了起来:“妙极了!你要多少钱?”

“每架一百克郎。”

“喏,这是一百克郎,给我望远镜。”

他带著望远镜到了那个客栈,见了他大哥,两个人等著小弟弟回来。

直到最后一天,老三什么也没找到,他完全失望了。在回家的路上,他遇到一个卖水果的小贩。“萨拉曼纳葡萄!卖萨拉曼纳葡萄喽!来买可口的萨拉曼纳葡萄!”

王子以前从没听说过萨拉曼纳葡萄,因为他的国家不种这种葡萄;他问:“你卖的是些什么样的葡萄?”

“叫萨拉曼纳葡萄,”水果贩子回答,“世界上没有比这更好的葡萄了。它们会产生出奇迹来。”

“什么样的奇迹?”

“把一颗葡萄放在一个垂死的人嘴里,他马上就会变成个健康的人。”

“不见得吧!”王子喊道,“要是那样的话,我就买一些。你怎么卖?”

“论颗卖。不过我要为你定个特别的价格:每颗葡萄一百克郎。”

王子口袋里仅有三百克郎,他就只能买三颗。他把买来的葡萄放到一只小盒子里,周围塞上棉花。他去跟自己的哥哥会齐。

弟兄三人在客栈里见了面,便相互询问各人带来了什么礼物。

“问我?嗨,只弄到一张小地毯……”老大说。

“哎呀,我只搞到一架小望远镜……”老二回答说。

“我只是一点水果,没啥名堂,”老三说。

“我不知道现在家里的情况怎样,公主在宫殿里做什么,”一位王子说。

老二无意地将他的望远镜对准了自己国家的都城。那里情况一切如常。接著,他又向邻国望去,因为他们心爱的人在那儿。他情不自禁地喊了一声。

“怎么回事?”老大和老三问。

“我看见了我们心爱的人的宫殿,外面停著一长串马车,人们都在伤心的抓著头发哭泣。宫殿里面……我看见一位医生和一位神父站在一个人的身旁,不错,是在公主的身旁。她躺在那儿一动也不动,脸色苍白,象是死了一样。快,弟兄们,我们要赶到她那儿去,否则就来不及啦。……她快要死啦!”

“我们没办法赶到呀,到那儿要有五十多英里路呢。”

“别发愁,”老大说,“我们会及时赶到那儿的。快,都站到我的地毯上来。”

地毯一直朝公主的房间发去,并从窗口里飞进了房间,降落在公主床边。它降落以后,看起来跟普通的床边地毯没有什么不同。弟兄三人站在上面。

老三这时已把三颗萨拉曼纳葡萄旁边的棉花拿掉,将其中一颗放进公主苍白的嘴里。她吞了下去,马上睁开了眼睛。接著,王子把第二颗葡萄放到她的嘴里,她的皮肤立刻红润了。他又把最后一颗给她吃下,她立刻开始呼吸,并举起了胳膊。她好了。她在床上坐起来,叫侍女给她穿上她最漂亮的衣服。

大家都兴高采烈。突然,老三说:“这回,我胜利了,公主将做我的新娘。没有萨拉曼纳葡萄,她现在已经死去啦。”

“不,弟弟,”老二说,“要不是我有望远镜,或不告诉你公主病危的话,你的葡萄就毫无用处。因此,我要跟公主结婚。”

“对不起,弟弟,”老大插嘴说,“公主是我的,谁也不能从我身边把她抢去。你们的贡献跟我的比较起来算不得什么。是我的地毯把我们及时送到这儿来的。”

国王原先想避免不和,但他们却反而吵得更厉害了。国王决定了结此事,把自己的女儿嫁给了第四个求婚者;这个年轻人两手空空,什么也没带来。

(皮斯托亚地区蒙塔尔村)

 

注释:

材料来源:格拉多·尼罗西编《蒙塔尔民间故事六十篇》(佛罗伦斯,1880年版)第四十篇;搜集地区:托斯卡纳省蒙塔尔村;讲述者:寡妇路易莎·吉奈尼。

这是加兰德的法译本《天方夜谭》中最优美的故事之一(即“艾哈默德王子搭救仙女帕里-巴诺的故事”),里面描述了种种奇迹和宝物,但托斯卡纳地区所流传的这个故事只是一个梗概。在加兰德的译本中,这个故事的续篇,也就是仙女帕里-巴诺的故事,篇幅很长,内容丰富,但尼罗西选本中的这一部分被削得很短,干巴巴的,成为一种累赘。因此,我改动了这一部分,最后使他们兄弟三人都大失所望;这样的结尾在一些描写竞争的民间故事中也是常见的。 

转自 卡尔维诺中文站

 < BACK